It seemed like a good idea at the time: the couple above got engaged at dinner at a teppanyaki restaurant and decided to get a photo to commemorate the big event. They probably thought “Hey, we’ll show this to the grandkids someday!”
Somebody got the idea to spell out their initials in rice on the big plancha stove with a big heart between them, but it never occurred to anyone to to confirm that those initials didn’t form any unfortunate words.
My thanks to Frédéric Harper, who pointed me to this photo, saying “I think of you when see stories like this.”
This one’s from The Onion:
If you read one tech-related humor piece today, make it Bay Area to Standard American English Translator on McSweeney’s. Here’s a sample:
Bay Area:
“Who are you again?”
\ˈhü\ \ˈär\ \ˈyü\ \e-ˈgān\English:
“What company do you work for?”
– –Bay Area:
“Do you live in this neighborhood?”
\ˈdü\ \ˈyü\ \ˈliv\ \ən\ \ˈthis\ \ˈnā-bər-ˌhu̇d\English:
“Can you afford to live in San Francisco?”
– –Bay Area:
“We should get lunch.”
\ˈwē\ \ˈshu̇d\ \ˈget\ \ˈlənch\English:
“I’ve identified your value relative to me and wish to start the process of exploiting your talents.”
Once again, that’s Bay Area to Standard American English Translator.
As a follow-up to yesterday’s post about Burns Night, here’s another poem from Robert Burns…
It’s Sunday, which means it’s time for another “picdump!” Here are 136 memes, pictures, and cartoons floating around…
Here’s the main course for dinner tonight... ...and that’s because it’s January 25th today, making…
My friends in my old home town, Toronto, won’t find Tampa’s current temperatures cold, but…
Clearly, I missed out by not watching the director’s cut of Jerry Maguire! But seriously —…